Vip Pro Bluetooth Piece Instruktioner
Index
- 1 Vip Pro Bluetooth Piece Instruktioner
- 1.1 Vad är en Vip Pro Pinganillo?
- 1.2 Hur fungerar Vip Pro Pinganillo?
- 1.3 Är Vip Pro Pinganillo säker?
- 1.4 Tekniska egenskaper
- 1.5 Kit Innehåll
- 1.6 Instruktioner
- 1.6.1 Steg 0 - Originalprodukt PingaOculto
- 1.6.2 Steg 1 - Stackintroduktion
- 1.6.3 Steg 2 - Rengöring och funktionskontroll
- 1.6.4 Steg 3 - Presentation av hörluren
- 1.6.5 Steg 4 - Slå på och Bluetooth-anslutning
- 1.6.6 Steg 5 - Funktionstest
- 1.6.7 Steg 6 - Flerfunktionsknapp, mikrofon och volym
- 1.6.8 Steg 7 - Ta bort hörsnäckan, batteri, koppla bort batteriet och stänga av
- 1.7 Täta problem
- 1.7.1 1 - Bluetooth-enhet är inte listad
- 1.7.2 2 - Samtalen hörs inte men sångerna eller inspelningarna hörs
- 1.7.3 3 - Fungerar inte
- 1.7.4 4 - Jag hör ingenting eller mycket lågt
- 1.7.5 5 - Ett mycket högt ljud låter, som ett bi
- 1.7.6 6 - Knappen fungerar inte eller fungerar inte som den ska
- 1.7.7 7 - Den inbyggda mikrofonen fungerar inte
- 1.7.8 8 - Jag kan inte ta ut hörluren
- 1.7.9 9 - Hörluren har slutat fungera
- 1.8 Säkerhet och efterlevnad
Vad är en Vip Pro Pinganillo?
Hur fungerar Vip Pro Pinganillo?
Är Vip Pro Pinganillo säker?
Tekniska egenskaper
- Mycket liten storlek
- Integrerat batteri
- Kräver 1 batteri 337-SR416SW
- Drift med elektromagnetisk induktion
- Anslutning Bluetooth 4.0
- 3 timmars autonomi
Kit Innehåll
1 – Bluetooth-del
2 – Vip Pro SuperMini / UltraMini hörlur
3 – 2 batterier 337/SR416SW
4 – USB-laddningskabel
Instruktioner
Steg 0 - Originalprodukt PingaOculto
Kontrollera att det är en originalprodukt av PingaOculto kontrollera att märket som står på produkten är detsamma.
Om du är osäker på om den är original kan du kontakta oss så verifierar vi den. Kontakta oss via: WhatsApp + 34 644 098 320 o E-postadress .
Steg 1 - Stackintroduktion
Skruva av det svarta locket på luren och Sätt i batteriet med den positiva sidan uppåt (var är märkets bokstäver och batterimodellen är den positiva polen).
Skruva sedan på locket igen, se till att den skruvas fast ordentligt.
La batteriet börjar laddas ur så snart det sätts i på spionheadsetet och måste tas bort om det inte används för att förhindra urladdning.
Batterimodellen som krävs av handenheten är 337-SR416SW.
Steg 2 - Rengöring och funktionskontroll
Först av allt rengör örat väl med en Q-tip, öronrengöringsspray eller vatten och torka väl. Rengör sedan hörlurshålen med en fin nål och var mycket noga med att ta bort vaxet som hindrar och kan få dig att inte höra någonting.
Håll spionheadsetet nära örat och kontrollera att du hör ett ljud som liknar det från en oinställd radio.
Detta ljud indikerar att det är det påslagen och fungerar som den ska.
Om ljudet är väldigt högt och kan höras utan att ha hörluren i örat, skruva av locket och kontrollera att batteriet är orienterat med pluspolen uppåt och skruva försiktigt tillbaka locket. Om locket eller batteriet inte är inriktat kommer det att göra detta ljud. Om du fortfarande har det här problemet och ljudet liknar det hos ett bi kolla steg 4 av vanliga problem.
Om du inte kan höra ljudet som liknar en oinställd radio, kontrollera att batteriet är korrekt isatt med plussidan uppåt och skruva försiktigt tillbaka locket. Om du har lämnat batteriet isatt under en längre tid kommer det att vara dött och du måste använda det andra batteriet som ingår i satsen eller ett nytt för att få det att fungera igen.
Steg 3 - Presentation av hörluren
Sätt in hörluren i det vänstra örat. Du kan också sätta in den till höger, men generellt hör vi bättre till vänster. Du kan trycka på hörluren med fingret. Det rekommenderas inte att sätta in det för mycket, eftersom det inte är nödvändigt att gömma det.
Steg 4 - Slå på och Bluetooth-anslutning
Slå på Vip Pro Bluetooth Induction Piece hålla ned knappen med spiken i minst 6 sekunder, tills lamporna lyser LED blinkar rött/blått (Om den inte slås på, ladda den med den medföljande kabeln och laddaren i minst 1 timme). Gå sedan till Bluetooth-inställningarna på din mobiltelefon och anslut den till en enhet som heter «GB-T01".
När du ansluter mobiltelefonen för första gången kommer den att paras ihop med enheten och anslutas automatiskt så länge Bluetooth är aktiverat på mobiltelefonen. Så länge det finns en enhet ansluten via Bluetooth kommer den att vara dold för resten av enheterna.
För att stänga av induktionsdelen, Håll knappen intryckt tills den röda lampan blinkar två gånger.
Kom ihåg att det är det Det är viktigt att induktionsstycket är mellan halsen och ditt bröst, under dina kläder, så att spionheadsetet tar emot ljudet genom induktion.
Steg 5 - Funktionstest
Spela en låt på din mobil/MP3 och, medan det ringer, höj volymen till max på din mobil. Kontrollera om du kan höra det på spionheadsetet. Kom ihåg det Induktordelen ska vara mellan halsen och bröstet och nära där spionheadsetet är.
⚠ Om ljudet är för högt eller om du inte hör något, se de vanliga problemen längst ner på den här sidan. Kom också ihåg att du kan kontakta oss via chatten för hjälp.
Steg 6 - Flerfunktionsknapp, mikrofon och volym
Du kan använda detta kit för att telefonsamtal eller inspelningar. Den Integrerad mikrofon finns på toppen och det är viktigt täck det inte med tejp eller hud.
Knappen tillåter:
- 1 Klicka: Svara på samtal eller pausa/spela upp inspelningar
- 2 Klick: Ring upp det senaste numret i samtalsloggen igen
- Långt tryck: Stäng av/på, parningsläge
El volymen styrs direkt från mobiltelefonen. Även närhet/avstånd till pingvinen dess volym kommer att variera.
Vissa funktioner kanske inte är tillgängliga på vissa telefoner, särskilt iPhones. Prova en annan mobiltelefon, app eller styr samtalet/inspelningen direkt från mobiltelefonen.
Steg 7 - Ta bort hörsnäckan, batteri, koppla bort batteriet och stänga av
El bluetooth t-shirt batteriprocent Den går att konsultera när vi kopplar den till mobilen via bluetooth. Beroende på mobil kommer att visas i övre högra hörnet på skärmen eller i Inställningar>Bluetooth.
Batteritiden för Inductor Vip Pro Bluetooth Piece är ca 3 timmar.
För att ladda den, anslut den till det elektriska nätverket med laddningskabel ingår i satsen och i en laddare upp till 5V och 1A. Den kommer att tända en röd lampa när den är ansluten. Beräknad laddningstid är 1 timme. han enheten kommer att vara fulladdad när den röda lampan lyser blått.
Ta bort spionhörluren genom att dra i den genomskinliga tråden med fingrarna. Om du inte får det, du kan försöka dra den genomskinliga tråden med en pincett.
Slutligen, kom ihåg att koppla bort batteriet när du är klar med att använda spionheadsetet för att förhindra att det laddas ur. Så länge batteriet är inuti kommer det att fortsätta att förbrukas.
kan kolla Videotutorial tillsammans med instruktioner för att bättre förstå hur hörluren fungerar:
Täta problem
pingvinerna kan vara komplexa produkter när de sätts i drift. Kontrollera Vip pro bluetooth piece vanliga problem:
1 - Bluetooth-enhet är inte listad
För att sätta bluetooth-biten i parningsläge måste Tryck på knappen och SLIP INTE förrän lamporna blinkar rött och blått. Om du släpper den innan (när de första blå lamporna dyker upp) går den inte in i parningsläge och den kommer inte att visas i bluetooth på din mobil. Anslut din mobil slå på Bluetooth och sök efter enheten "GB-T01". När du ansluter din mobil för första gången kommer att länkas till enheten och den kommer att ansluta automatiskt så länge Bluetooth är påslaget på din mobil. Om den inte slås på bör du ladda den..
2 - Samtalen hörs inte men sångerna eller inspelningarna hörs
Om du kan lyssna på inspelningar eller låtar genom spionhörluren, men inte telefonsamtal, kolla upp:
- Om du använder iPhone, under ett telefonsamtal klickar du på högtalar- eller bluetooth-ikonen för att aktivera utgången via bluetooth-enheten.
- Om du använder en annan mobiltelefon, Kontrollera också att Bluetooth-ljudutgång är aktiverad medan du är i ett samtal. Detta är vanligtvis en Bluetooth- eller högtalarikon.
- Kontrollera inställningarna när du ringer.
⚠ Om det inte fungerar, prova en annan mobiltelefon.
3 - Fungerar inte
- Rengör hörlurshålen med en fin nål och var mycket noga med att ta bort vaxet som hindrar och kan få dig att inte höra.
- Kontrollera att batteriet är laddat. om han har lämnat henne sätts in i hörluren under en lång tid, kommer den att laddas ur och du måste använda ett nytt batteri. Batteriet laddas ur även om handenheten inte används.
- Skruva av det svarta locket på spionheadsetet och sätt i batteriet med den positiva polen uppåt (var är märkets bokstäver och batterimodellen är den positiva polen).
- Skruva på locket igen kontroll låt det stanna korrekt skruvad.
Om du hör en ljud liknande det hos en inställd radio när du sätter spionhörluren på örat med batteriet isatt, spionheadsetet fungerar och problemet är ett annat.
Placera biten nära din hals och spionhörluren i örat och se till att den är väl ansluten till din mobiltelefon (se det första numret av vanliga frågor); Nästa, Spela en låt med maximal volym och slå på ljudet av din mobiltelefon. Om det inte fungerar, försök starta om telefonen.
Si du fortfarande inte kan höra låten, kontrollera igen genom att placera headsetet mot pjäsen y Prova en annan mobiltelefon, dator eller surfplatta. Prova också med ett annat batteri.
Om du fortfarande inte kan få det att fungera, kontakta oss via chatten.
4 - Jag hör ingenting eller mycket lågt
- Rengör hörlurshålen med en fin nål och var mycket noga med att ta bort vaxet som hindrar och kan få dig att inte höra.
- Kontrollera att batteriet är laddat. om han har lämnat henne sätts in i hörluren under en lång tid, kommer den att laddas ur och du måste använda ett nytt batteri. Batteriet laddas ur även om handenheten inte används.
- Skruva av det svarta locket på spionheadsetet och sätt i batteriet med den positiva polen uppåt (var är märkets bokstäver och batterimodellen är den positiva polen).
- Skruva på locket igen kontroll låt det stanna korrekt skruvad.
Om du hör en ljud liknande det hos en inställd radio när du sätter spionhörluren på örat med batteriet isatt, spionheadsetet fungerar och problemet är ett annat.
Placera biten nära din hals och spionhörluren i örat och se till att den är väl ansluten till din mobiltelefon (se det första numret av vanliga frågor); Nästa, Spela en låt med maximal volym och slå på ljudet av din mobiltelefon. Om det inte fungerar, försök starta om telefonen.
Si du fortfarande inte kan höra låten, kontrollera igen genom att placera headsetet mot pjäsen y Prova en annan mobiltelefon, dator eller surfplatta. Prova också med ett annat batteri.
Om du fortfarande inte kan få det att fungera, kontakta oss via chatten.
5 - Ett mycket högt ljud låter, som ett bi
Om ljudet är mycket högt, och Du kan höra det även när det inte är i ditt öra, följ stegen nedan:
Om ljudet är mycket högt och kan höras även med hörlurarna utanför örat, skruva av locket och Kontrollera att batteriet är orienterat med pluspolen uppåt och det locket är korrekt påskruvat och inriktat. Om problemet kvarstår, ta bort locket igen och Dra försiktigt i fjädern inuti hörlurarna med nageln eller pincett. Således, kommer att deformeras och kontakten kommer att ske korrekt. Kan vara nödvändigt utför denna justering då och då eller vid första användningen.
6 - Knappen fungerar inte eller fungerar inte som den ska
Vissa funktioner kanske inte är tillgängliga på vissa telefoner, särskilt iPhone. Prova en annan mobiltelefon, app eller styr samtalet/inspelningen direkt från mobiltelefonen.
Knappen tillåter:
- 1 Klicka: Svara på samtal eller pausa/spela upp inspelningar
- 2 Klick: Ring upp det senaste numret i samtalsloggen igen
- Långt tryck: Stäng av/på, parningsläge
7 - Den inbyggda mikrofonen fungerar inte
Om problemet uppstår med integrerad eller trådbunden mikrofon, kolla upp:
- El telefonen har startats om.
- I Officiell mobil röstinspelare eller PM-applikation, mikrofonen tar upp ljud.
- i en telefonsamtal, mikrofonen fångar upp ljudet.
- Kolla Bluetooth-enhetsinställningar på mobiltelefonen.
- Prova en annan telefon eller surfplatta.
8 - Jag kan inte ta ut hörluren
Ta bort hörluren dra i den genomskinliga tråden med fingrarna. Om det inte är möjligt kan du prova dra den genomskinliga tråden med några pincett. Detta är Det är tillrådligt att en annan person tar bort den av oss, eftersom du kommer att kunna se tråden bättre att dra den med pincett.
Slutligen, kom ihåg att koppla ur batteriet när du är klar innan du använder enheten för att förhindra att den laddas ur.
9 - Hörluren har slutat fungera
- Kontrollera att batteriet är laddat. Om det har legat kvar på spionheadsetet Även om du inte använder den kommer den att laddas ner och du måste använda ett nytt batteri.
- Kolla det öronvax täpper inte till högtalaren på spionhörluren. Om den är, rengör den noggrant med en nål eller nål. Kan vara nödvändigt för att utföra detta steg varannan gång.
- Si hör ett ljud som liknar det från en oinställd radio När du sätter spionhörluren i örat med batteriet isatt fungerar spionhörluren och problemet är något annat. Följ stegen för vanliga problem (3 – jag hör ingenting eller mycket lågt).
kan kolla Videotutorial tillsammans med instruktioner för att bättre förstå hur hörluren fungerar:
Säkerhet och efterlevnad
Nedan anges viktig produktinformation i förhållande till säkerhet och efterlevnad som garanterar korrekt och säker användning av produkten:
⚠ VARNING: Använd eller förvara inte produkten nära annan elektronisk utrustning eftersom magnetfältet från intilliggande elektrisk utrustning allvarligt kommer att skada eller störa produkten. Använd inte heller denna produkt om du har nedsatt hörsel som kan påverkas, om du använder hörapparater eller om du använder en pacemaker eller någon elektronisk medicinsk apparat.
® PingaOculto. Alla rättigheter förbehållna.
Produktspecifikationer:
Modellnamn: Vip Pro Bluetooth Piece
Modellnummer: VP-10/VP-11
Produkt-id: 706212918415 / 706212918392
Produktbatteri: Integrerad litiumjontyp med 300 mAh kapacitet
Batterier som ingår: 2 x Silveroxidbatterier typ 337-SR416SW
Drifttemperatur: 0 till 35ºC
Produktanvändning: Utsätt inte din enhet eller adapter för vätskor. Om din enhet eller adapter blir blöt, koppla försiktigt bort alla kablar utan att bli blöta i händerna och vänta tills enheten och adaptern har torkat helt innan du ansluter dem igen. Försök inte torka enheten eller adaptern med en extern värmekälla, till exempel en mikrovågsugn eller hårtork. Om enheten eller adaptern är skadad, sluta använda den omedelbart. Använd endast de medföljande tillbehören för att driva din enhet. För att undvika risken för elektriska stötar, rör inte enheten eller kablarna som är anslutna till den under åskväder. Kablarna och/eller adaptrarna är endast avsedda för inomhusbruk.
Rättsligt meddelande: PingOc Now SL ansvarar inte för bedräglig eller felaktig användning av produkten på grund av bristande förståelse eller läsning av informationen i instruktionerna och försiktighetsåtgärderna. Denna produkt är inte en leksak och får inte användas i strid med gällande lagar. Om du har några frågor kan du kontakta oss innan du använder produkten.
För EU-kunder: Härmed, PingaOculto, förklarar att typen av radioutrustning är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och befunnits följa gränserna för en digital enhet av klass B, enligt del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
FCC-efterlevnad: Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om den här utrustningen orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att slå av och på utrustningen, uppmuntras användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder:
- Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
- Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
- Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
- Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är föremål för följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Enheten har utvärderats för att uppfylla det allmänna RF-exponeringskravet. Enheten kan användas under bärbara exponeringsförhållanden utan begränsningar.
Överensstämmelse med radiofrekvensexponering: Som en hälsoskyddsåtgärd överensstämmer denna enhet med gränsvärdena för exponering av allmänheten för elektromagnetiska fält i enlighet med rådets rekommendation 1999/519/EC. Denna enhet kan placeras på kroppen för att undvika långvarig användning av den i mer än 5 timmar.
Så här återvinner du din enhet på rätt sätt: Bortskaffande av vissa elektroniska enheter är reglerat i vissa områden. Se till att du följer lokala föreskrifter och lagar.
Ytterligare information om säkerhet och efterlevnad: För ytterligare information om säkerhet, återvinning och efterlevnad eller andra viktiga frågor relaterade till din enhet, tveka inte att kontakta oss via något av de tillgängliga kontaktsätten. Kontaktsätt med: E-post contact@pingaoculto.com, Ring/WhatsApp +34 644 098 320.
Begränsad garanti: Alla officiella märkesvaror PingaOculto de har en 2 års minsta garanti. Denna garanti kan förlängas eller minskas beroende på landet där försäljningen äger rum, vilket är fallet enligt lag i Spanien där den förlängs till 3 år enligt lagdekret 7/2021 med avseende på garantin för försäljning av Konsumtionsvaror. Vi förbehåller oss rätten att neka garantin för en produkt om olämplig eller försumlig användning av kunden verifieras, liknande de som återspeglas i: https://www.pingaoculto.es/garantias-y-devoluciones/ Om du behöver kontakta oss på grund av ett fel kan du göra det via e-post: contact@pingaoculto.com eller via Ring/WhatsApp: +34 644 098 320.