Instruktioner för utomhus 4G solövervakningskamera IP66 HD
Index
- 1 Instruktioner för utomhus 4G solövervakningskamera IP66 HD
- 1.1 Utomhus 4G solövervakningskamera IP66 HD
- 1.2 Tekniska egenskaper
- 1.3 innehåll
- 1.4 Instruktioner
- 1.5 Täta problem
- 1.6 Säkerhet och efterlevnad
Utomhus 4G solövervakningskamera IP66 HD
Tekniska egenskaper
- Full HD-inspelning
- Solcellsladdning och IP66-skydd
- Fjärröverföring via 4G
- Lins med rotation och nattseende
- Tvåvägskommunikation
innehåll
Solar övervakningskamera
Solpanel
Solpanelsförlängningskabel 5 meter
Solpanelsstöd
Väggstöd
USB-kabel
Fästskruvar
Manuell
Instruktioner
Steg 1 - Diagram
Solkammaren integrerar olika sensorer och tillbehör. I det här diagrammet kan du se vad varje element är.
El LED-indikator placerad i det nedre vänstra hörnet av kameran indikerar enhetens status:
- Rött ljus blinkar – Kamera på eller söker efter 4G-nätverk
- Blått ljus blinkar – SIM-kort isatt upptäckt ELLER indikerar att kameran är redo för installation
- Fast blått ljus – ansluten till 4G-nätverk
Steg 2 - Introduktion SIM-kort och microSD
Införa före tändning SIM-kortet i enlighet med bildens orientering i kortplatsen tills du hör ett klick (öppningen är placerad bakom kameran, så kameran kan behöva roteras för att hitta den). Kom ihåg först radera SIM-kortets PIN-kod på din mobil och verifiera att 4G-nätverket är aktiverat på SIM-kortet som ska sättas in.
Kameran förbrukar väldigt lite internet när den inte visas eller om molnfunktionen inte är aktiverad. Vi rekommenderar minst 2 GB månatlig mobildata om du ska använda molnsparfunktionen eller regelbundet titta på livekameran.
Det är också möjligt att sätta in ett microSD-kort upp till 128 GB för att lagra inspelningarna. Kom ihåg formatera den först i FAT32-format och använd ett microSD med en överföringshastighet på minst klass 10 för att säkerställa optimal drift.
Steg 3 - Väggfixering
Solkammaren kan monteras på väggen integrerad med solpanelen eller med solpanelen utdragen med medföljande 5 meter kabel enligt diagrammet.
Kom ihåg att placera solpanelen i området med maximalt antal soltimmar.
När du installerar väggfäste till kamera är MYCKET viktigt att använda korta skruvar för att inte punktera batteriet. Förutom, kom ihåg att testa dess funktion före installation.
Steg 4 - Laddning och strömanslutning
Det är möjligt att ladda solkameran direkt med den medföljande USB-kabeln. Vid laddning tänds en röd lampa och bredvid laddningsporten blinkar en grön lampa var 5:e sekund. Den totala laddningstiden är cirka 6 timmar. Det rekommenderas att göra den första laddningen på detta sätt. Håll strömbrytaren AV medan du laddar.
till Slå på kameran, ställ strömbrytaren i läget ON.
Om solenergin som tillhandahålls inte räcker till eller användningen är mycket hög, kan du ansluta laddningskabeln och alltid kontrollera att vattentäta element används om de används utomhus.
Steg 5 - Wifi-fjärrvisning
Steg 5.1 - Programnedladdning
Steg 5.2 - Registrering och behörigheter
När du startar Tuya Smart eller EDUP-applikationen kommer det att vara nödvändigt ge alla nödvändiga behörigheter y skapa ett konto eller komma åt ett användarkonto redan skapat. Kom ihåg aktivera acceptboxen av villkor och sekretesspolicy för att skapa användarkontot eller åtkomsten.
Steg 5.3 - Lägg till enhet
Slå på kameran och vänta i minst 10 sekunder för att kameran ska starta. Aktivera Bluetooth och Wifi på din mobil.
Es MYCKET viktigt att ge alla behörigheter i appen för optimal produktkonfiguration och drift.
I Tuya Smart-applikationen klicka på «Lägg till enhet» och sedan i övre hörnet i fyrkantig ikon.
sedan skanna QR-koden finns på enheten. När LED-indikatorn ändras från röd till blå, börjar konfigurationen. kan ta upp till 1 minut.
Steg 5.4 - Visning och inställningar
När kameran har anslutits och länkats till Tuya Smart-kontot vi kan se det från var som helst i världen med internet. Från applikationen är det möjligt att rotera kameran, prata med kameran, helskärm och andra funktioner.
till aktivera rörelsedetektering, klicka på ikonen med a sjöjungfru. Om det behövs dela kameraåtkomst Du måste klicka på pennan i det övre högra hörnet medan vi tittar på den och sedan på «Dela Team".
Steg 6 - Återställ
Om kameran har varit felaktigt konfigurerad, måste den konfigureras om eller är något fel Vid normal drift rekommenderas det återställ kameran genom att hålla intryckt i 5 sekunder återställningsknappen.
Täta problem
1 - Slås inte på
Det är möjligt att ladda solkameran direkt med den medföljande USB-kabeln. Total laddningstid är cirka 6 timmar. Det rekommenderas att göra den första laddningen på detta sätt. Håll strömbrytaren AV medan du laddar.
till Slå på kameran, ställ strömbrytaren i läget ON.
Om solenergin som tillhandahålls inte räcker till eller användningen är mycket hög, kan du ansluta laddningskabeln och alltid kontrollera att vattentäta element används om de används utomhus.
2 - Lagras inte
Stiga på microSD till en dator och kontrollera att du kan läsa den.
La microSD det rekommenderas att du har FAT32-format.
Kom ihåg att använda ett microSD mellan 2 och 128 GB och att överföringshastigheten är minimal Klass 10.
Säkerhet och efterlevnad
Nedan anges viktig produktinformation i förhållande till säkerhet och efterlevnad som garanterar korrekt och säker användning av produkten:
® PingaOculto. Alla rättigheter förbehållna.
Produktspecifikationer:
Modellnamn: 4G utomhus IP66 HD-solövervakningskamera
Modellnummer: CE-04
Produktidentifierare: 706212918430
Drifttemperatur: 0 till 50ºC
Produktanvändning: Utsätt inte din enhet eller adapter för vätskor. Om din enhet eller adapter blir blöt, koppla försiktigt bort alla kablar utan att bli blöta i händerna och vänta tills enheten och adaptern har torkat helt innan du ansluter dem igen. Försök inte torka enheten eller adaptern med en extern värmekälla, till exempel en mikrovågsugn eller hårtork. Om enheten eller adaptern är skadad, sluta använda den omedelbart. Använd endast de medföljande tillbehören för att driva din enhet. För att undvika risken för elektriska stötar, rör inte enheten eller kablarna som är anslutna till den under åskväder. Kablarna och/eller adaptrarna är endast avsedda för inomhusbruk.
Rättsligt meddelande: PingOc Now SL ansvarar inte för bedräglig eller felaktig användning av produkten på grund av bristande förståelse eller läsning av informationen i instruktionerna och försiktighetsåtgärderna. Denna produkt är inte en leksak och får inte användas i strid med gällande lagar. Om du har några frågor kan du kontakta oss innan du använder produkten.
För EU-kunder: Härmed, PingaOculto, förklarar att typen av radioutrustning är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och befunnits följa gränserna för en digital enhet av klass B, enligt del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
FCC-efterlevnad: Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om den här utrustningen orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att slå av och på utrustningen, uppmuntras användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder:
- Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
- Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
- Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
- Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är föremål för följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Enheten har utvärderats för att uppfylla det allmänna RF-exponeringskravet. Enheten kan användas under bärbara exponeringsförhållanden utan begränsningar.
Överensstämmelse med radiofrekvensexponering: Som en hälsoskyddsåtgärd överensstämmer denna enhet med gränsvärdena för exponering av allmänheten för elektromagnetiska fält i enlighet med rådets rekommendation 1999/519/EC. Denna enhet kan placeras på kroppen för att undvika långvarig användning av den i mer än 5 timmar.
Så här återvinner du din enhet på rätt sätt: Bortskaffande av vissa elektroniska enheter är reglerat i vissa områden. Se till att du följer lokala föreskrifter och lagar.
Ytterligare information om säkerhet och efterlevnad: För ytterligare information om säkerhet, återvinning och efterlevnad eller andra viktiga frågor relaterade till din enhet, tveka inte att kontakta oss via något av de tillgängliga kontaktsätten. Kontaktsätt med: E-post kontakta@pingaoculto.com, Ring/WhatsApp +34 644 098 320.
Begränsad garanti: Alla officiella märkesvaror PingaOculto de har en 2 års minsta garanti. Denna garanti kan förlängas eller minskas beroende på landet där försäljningen äger rum, vilket är fallet enligt lag i Spanien där den förlängs till 3 år enligt lagdekret 7/2021 med avseende på garantin för försäljning av Konsumtionsvaror. Vi förbehåller oss rätten att neka garantin för en produkt om olämplig eller försumlig användning av kunden verifieras, liknande de som återspeglas i: https://www.pingaoculto.es/garantias-y-devoluciones/ Om du behöver kontakta oss på grund av ett fel kan du göra det via e-post: kontakta@pingaoculto.com eller via Ring/WhatsApp: +34 644 098 320.